База знаний

Устойчивые выражения с глаголом RENDRE

лексика
Французский глагол rendre многозначен. Его основное значение — «возвращать» (что-то кому-то), но во французском языке существует множество устойчивых выражений с этим глаголом, где его смысл выходит далеко за рамки буквального «отдать назад».

1. Rendre visite (à quelqu’un) — наносить визит, навещать кого-то

Je vais rendre visite à mes parents ce week-end. - Я поеду навестить родителей в эти выходные.

Важно! Нельзя сказать visiter quelqu’un, это ошибка. С людьми употребляют именно rendre visite.

2. Se rendre compte (de quelque chose) — осознавать, отдавать себе отчёт

Elle s’est rendu compte de son erreur. - Она осознала свою ошибку.

Очень частое выражение, полезное в устной речи.

3. Rendre hommage (à quelqu’un) — воздать должное, почтить память

Le maire a rendu hommage aux victimes de l’accident. - Мэр почтил память жертв аварии.

4. Rendre service (à quelqu’un) — оказать услугу, помочь

Peux-tu me rendre service et garder mon chien ce soir ? - Можешь мне помочь и присмотреть за моей собакой сегодня вечером?

5. Rendre justice (à quelque chose / quelqu’un) — воздать должное, восстановить справедливость

Il faut rendre justice à la vérité. - Необходимо восстановить справедливость по отношению к правде.

6. Rendre la monnaie — дать сдачу

Le caissier m’a rendu la monnaie sur dix euros. - Кассир дал мне сдачу с десяти евро.

7. Rendre l’âme — испустить дух, умереть (разговорное / литературное выражение)

Après une longue maladie, il a rendu l’âme. - После долгой болезни он испустил дух.

8. Rendre + adjectif — делать что-то каким-то

Cette nouvelle m’a rendue triste. - Эта новость меня расстроила (сделала меня грустной).
Son discours m’a rendu optimiste. - Его речь настроила меня оптимистично.

Хотите эффективно изучать французский язык с преподавателем нашей школы?

Запишитесь на пробное занятие по сниженной цене!

Пробное занятие - 500₽.

Made on
Tilda