База знаний

Разница между глаголами "déménager" и "emménager" во французском языке.

лексика
Эти слова на французском языке связаны с перемещением и изменением места жительства, но они имеют разные значения и употребление.

1. Déménager :

Глагол "déménager" означает "переезжать" или "сменить место жительства". Этот глагол используется, когда вы описываете процесс переезда из одного места жительства в другое.

Например:

- Je déménage à Paris. (Я переезжаю в Париж.)

- Ils ont déménagé dans une nouvelle maison. (Они переехали в новый дом.)

Глагол "déménager" употребляется с предлогом "à" или "dans" для указания места, куда происходит переезд.

2. Emménager :

Глагол "emménager", наоборот, означает "въезжать" или "осваивать новое место жительства". Он используется, когда вы описываете процесс начала проживания в новом месте.

Например:

- Ils ont emménagé dans leur nouvelle maison hier. (Они въехали в свой новый дом вчера.)

- Je vais emménager dans mon appartement le mois prochain. (Я собираюсь въехать в свою квартиру в следующем месяце.)

Глагол "emménager" также используется с предлогом "dans" для указания места, где начинается новое проживание.

Итак, основная разница между этими двумя глаголами заключается в том, что "déménager" относится к процессу переезда или смены места жительства, а "emménager" - к процессу въезда и началу проживания в новом месте. Убедитесь, что вы используете правильный глагол в зависимости от контекста вашего разговора или письменного текста, чтобы точно выразить свои мысли на французском языке.

Хотите эффективно изучать французский язык с преподавателем нашей школы? Запишитесь на пробное занятие по сниженной цене!

Пробное занятие - 500₽.

До встречи в Ecole Quoi Quoi !
Made on
Tilda