Оба глагола мы можем перевести на русский «говорить», но употребляются они в разных ситуациях и в разных контактах.
DIRE qch à qn / qch de qn - говорить, сказать что-то кому-то / что-то о чём-то
❗️ Всегда употребляется с прямым дополнением.
Je DIS toujours la vérité à mes amis. - Я всегда говорю правду моим друзьям.
Ils ONT DIT qu’il était malade. - Они сказали, что он болен.
Il ne DIT rien. - Он ничего не говорит.
Qu’est-ce que tu DIS ? - Что ты говоришь?
PARLER à qn de qch - говорить, разговаривать с кем-то о чём-то
❗️ Никогда не употребляется с прямым дополнением. Может употребляться вообще без косвенного дополнения.
Nous lui AVONS PARLÉ de son voyage en Europe. - Мы с ним поговорили о его путешествии в Европу.
Ne PARLEZ pas haut, les enfants dorment. - Не разговаривайте так громко, дети спят.
Il PARLAIT sans cesse. - Он говорил без остановки.
