Акценты французского в мире

Французский язык является одним из рабочих языков ООН. Французский - государственный язык Франции, Монако, Гаити, Бельгии, Швейцарии, Канады, Люксембурга и Андорры. Также французский язык остается единственным или одним из официальных вариантов языков в бывших колониях Франции на территории Африки, где он имеет местные фонетические и лексические особенности.

В каждой стране произношение имеет свои особенности. Иногда даже самим французам сложно понимать собственный язык, если акцент слишком сильный. Мы постарались выделить особенности самых распространенных акцентов французского в мире. Конечно, нужно отметить, что на произношение могут также влиять индивидуальные особенности отдельного представителя страны, у кого-то акцент будет минимальный.

Бельгия

В Бельгии сосуществуют сразу три официальных языка: нидерландский (в центральной и северной частях Бельгии), французский (на юге страны), немецкий (на востоке). Бельгия делится на три языковые сообщества: Фламандское, Французское, Немецкоязычное. Брюссель принадлежит и к фламандскому, и к французскому.
Когда речь идет о «бельгийском акценте», чаще всего имеется ввиду именно брюссельский акцент. В фильмах он может быть представлен слишком преувеличенно. Давайте посмотрим на примере этого отрывка видео.

Акцент жителей Бельгии, а точнее, французского языкового сообщества, имеет следующие особенности:

  • отсутствие звука [ɥ], он заменяется либо звуком [w] (например, слово «puis» произносится как [pwi] вместо [pɥi], «lui» – [lwi] вместо [lɥi]), либо звуком [y], добавляющим один слог в слово

  • противопоставление носовых гласных /ɛ̃/ и /oẽ /, например, в словах «brin» [brɛ̃] и «brun» [broẽ ] (во Франции, напротив, тенденция к исчезновению звука /oẽ /)

  • оглушение звонких согласных [b, d, g, v, z, ʒ] в конечной позиции в слове (или перед глухой согласной). Однако, потеря звонкости компенсируется длительностью предыдущей гласной: bac [bak] противопоставляется bague [ba:k], vite [vɪt] - vide [vi:t], bref [bʁɛf] - brève [bʁɛ:f]

  • назализация [ɛ] перед [n] и [m], таким образом, слово peine произносится как [pɛ̃n] , même [mɛ̃m]
Но и в самой Бельгии акценты французского могут отличаться в зависимости от региона. Это обусловлено языковой ситуацией в стране. Варианты различных акцентов вы можете послушать в следующем видео

Канада

В фонетике канадский вариант отличается меньшей четкостью произношения, неустойчивостью.

Кроме того, можно выделить следующие фонетические особенности:

  • I, у, u произносятся более открыто
  • t, d перед оu приобретают придыхание — tout, doux,
  • t, d перед y, i, u произносятся [ts], [dz]
  • безударные гласные ослабляются
  • сохранение заднего [a], сопровождаемое её углублением до звука, близкого к [o]
  • r существует в двух вариантах – как грассирующем, так и похожем на русский
  • é произносится как французская è
Посмотрите это видео о происхождении квебекского акцента (в видео есть субтитры)
А в этом видео наглядно показана разница звуков во Франции и Квебеке

Швейцария

В Швейцарии довольно успешно сосуществуют несколько языков и множество местных диалектов. Немецкий язык употребляется большинством швейцарцев. Франкошвейцарцы занимают второе место по количеству говорящих на языке.

Французский язык преобладает в западной части Швейцарии (Suisse romande), основным языком он является в кантонах Юра, Во, Нойенбург и Женеве.

Вале и Фрибур — двуязычные, хотя здесь повсеместно идет непрерывная борьба против доминирования немецкого языка.

В каждом кантоне произношение может иметь свои особенности. В целом, швейцарский акцент очень близок к французскому и различия минимальны.

Из фонетических особенностей можно выделить следующие:

  • в кантоне Во может произноситься конечная s перед другой согласной ([tɑ̃d̪iskə] tandis que)
  • в слова латинский суффикс -um иногда произносится как [-um] вместо [-oem]
  • существуют все четыре носовых звука
  • ударяется первый слог слова, выделяется согласный звук
  • скорость речи более медленная
В этом видео можно послушать имитацию различных акцентов в Швейцарии

Французский в странах Африки

Африканский французский — совокупность диалектов французского языка на территории бывших колоний Франции в Африке. В целом произношение здесь очень сильно отклоняется от стандартного французского.

Самые распространенные особенности этой группы диалектов это:

  • оглушение звонких согласных на конце слов (rêve [rɛːv] становится rêve [rɛf

  • неразличение гласных звуков [e], [ɛ], [ɘ] и [ø], которые превратились в африканском французском в очень расслабленное [ɛ] (слова и фразы «l'heure» и «l'air», «peur» и «père», «je» и «j'ai», «je vais» и «je veux», «le» и «les» звучат абсолютно одинаково

  • частичное или полное исчезновение носовых звуков

  • долгота гласных звуков теряет свою смысловую нагрузку полностью. Гласные произносятся коротко либо долго только в зависимости от предпочтений говорящего
    Таким образом, если вы собираетесь в путешествие во франкоговорящую страну, будьте готовы, что произношение может отличаться от нормы, усвоенной вами на занятиях. Однако, с пониманием диалектов в Европе не должно возникнуть особых проблем.
        Автор статьи:

        Крестина Качура

        преподаватель и сооснователь школы École Quoi Quoi.
        Made on
        Tilda